EXPLORING THE NEXUS OF TRANSLATION THEORY AND PRACTICE: A COMPREHENSIVE REVIEW OF BASIL HATIM'S “TEACHING AND RESEARCHING TRANSLATION”

Authors

  • Isa Spahiu University of Tetovo, Republic of North Macedonia
  • Zarije Nuredini University of Tetovo, Republic of North Macedonia
  • Iris Klosi University of Tirana, Faculty of Foreign Languages, Albania
  • Valdet Bici University of Tirana, Saranda Subsidiary, English Language Study Program, Albania

Keywords:

Translation studies, Discourse analysis, Translation practice, Reader-centered approach, Context in translation, Linguistics, Pragmatics, Semiotics, Basil Hatim

Abstract

"Teaching and Researching Translation" by Basil Hatim is a seminal work that offers a comprehensive exploration of the theoretical and practical dimensions of translation studies. Drawing on insights from linguistics, pragmatics, semiotics, and cultural studies, the book challenges established paradigms in translation studies and advocates for a reader-centered approach to translation practice. Through detailed analyses of discourse and register, Hatim highlights the crucial role of context in translation, demonstrating how social, cultural, and situational factors influence interpretation and translation. The book also offers practical guidance for translators, addressing issues such as discourse texture, coherence, and thematic organization. Overall, "Teaching and Researching Translation" serves as an invaluable resource for scholars, students, and practitioners in the field of translation studies, providing theoretical insights and practical tools for producing culturally resonant translations.

Author Biography

Iris Klosi, University of Tirana, Faculty of Foreign Languages, Albania

English Department

References

Even-Zohar, I. (1978). "The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem." Poetics Today, 1(1-2), 45-51.

Gutt, E.-A. (1991). Translation and Relevance: Cognition and Context. Oxford, UK: Blackwell.

Hatim, B. (2013). Teaching and Researching Translation (2nd ed.). Applied Linguistics in Action. London and New York: Pearson. ISBN 978-1-4082-9763-6.

Holmes, J. S. (1972). "The Name and Nature of Translation Studies." The Translation Studies Reader, 180-192.

Karjagdiu, L., & Kryeziu, N. (2021). A Brief Outline on Scanderbeg in English Literature. Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry, 12(6)

Karjagdiu, L., & Kryeziu, N. (2021). The Reception of Ernest Hemingway’s Works in Albanian Literature and Culture. AWEJ for Translation & Literary Studies, 5..

Karjagdiu, L., & Kryeziu, N. (2021). Milton and Noli’s Samson. Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry, 12(6).

Klosi, I., Bezhani, E., & Spahiu, I. (2024). APPLYING CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS IN TRANSLATING THE IUCN RESTORATION OPPORTUNITIES ASSESSMENT METHODOLOGY (ROAM) DOCUMENTS INTO ALBANIAN. KNOWLEDGE - International Journal , 65(5), 571–576. Retrieved from http://ikm.mk/ojs/index.php/kij/article/view/6963

Koller, W. (1979). Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg, Germany: Quelle & Meyer.

Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden, Netherlands: Brill.

Reiss, K., & Vermeer, H. J. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translations theorie. Tübingen, Germany: Niemeyer.

Spahiu, I., & Nuredini, Z. (2024). BOOK REVIEW: BASIL HATIM & IAN MASON.“DISCOURSE AND THE TRANSLATOR”. LONDON AND NEW YORK: LONGMAN, 1990. XIV+ 258 PP. ISBN 0-582-02190-1 (PPR)/0-582-05925-9 (CSD)(LANGUAGE IN SOCIAL LIFE SERIES). KNOWLEDGE-International Journal, 63(5), 575-578.

Spahiu, I., & Nuredini, Z. (2024). “THE EXISTENTIALISM IN THE NOVELS OF JEAN-PAUL SARTRE” BY DËFRIM SALIU. PALIMPSEST / ПАЛИМПСЕСТ, 9(17), 247-253. Retrieved from https://js.ugd.edu.mk/index.php/PAL/article/view/6765.

Toury, G. (1995). Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.

Downloads

Published

2024-10-07

How to Cite

Spahiu, I., Nuredini, Z., Klosi, I., & Bici, V. (2024). EXPLORING THE NEXUS OF TRANSLATION THEORY AND PRACTICE: A COMPREHENSIVE REVIEW OF BASIL HATIM’S “TEACHING AND RESEARCHING TRANSLATION”. KNOWLEDGE - International Journal , 66(5), 627–631. Retrieved from https://ojs.ikm.mk/index.php/kij/article/view/7081

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 > >>